Transcript of 2025 Easter event

From Old School RuneScape Wiki
Jump to navigation Jump to search

Starting out by talking to the Concerned man

[edit | edit source]
  • Player: Excuse me, you don't look very happy. What's wrong?
  • Concerned man: There's an egg-shaped hole in my life.
  • Player: What do you mean?
  • Concerned man: Usually Varrock is full of Easter merriment by now...
  • Concerned man: Wagons heaving with eggs being hauled up through the streets...
  • Concerned man: Giant rabbits hopping about, building stalls and putting up decorations...
  • Player: That sounds nice.
  • Concerned man: It was a bloody racket to be honest, and dangerous!
  • Concerned man: But I'd gladly stand on a rusty nail or take a plank to the face for one of them delicious chocolate eggs.
  • Player: Fair enough. Now that you mention it, I would have expected the Easter Bunny to have turned up by now. You're sure you haven't seen him?
  • Concerned man: Nobody has, and yet the streets are full of old carrots. We don't usually have such a problem with vegetable waste unless him and his lot have turned up.
  • Player: Vegetable waste, eh?
  • Concerned man: Aye. It wasn't so bad when it was just the crates lying around, but someone's been in them and scattered carrots all over the place.
  • Player: Curious... I wonder...
  • Concerned man: It's not just Varrock mind, it's the woods to the south of here too!
  • Player: Hmmmmmmm.......
  • Would you like to start the Easter event?
  • Yes.
    • Player: Crates of carrots you say? Woods to the south?
    • Concerned man: Aye, proper suspicious if you ask me.
    • Player: You wait right here sir, I've got a hunch...
    • Concerned man: Oh lunch is it now eh? Can I have some?
    • Player: No, a hunch. About the carrots.
    • Concerned man: They're old and dirty, I don't want to eat those!
    • Player: No... Just... I'll be back later! I need to investigate some rotten vegetables.
    • Concerned man: They best not end up in my lunch!
    • You should probably have a look around for a suspicious crate of carrots.
    • (End of dialogue)
  • No.
    • Player: Wait, what was I thinking about? Oh nevermind, it's gone. Can't have been that important I suppose.
    • Concerned man: *sigh*
    • (End of dialogue)

Talking to the Concerned man after starting the event

[edit | edit source]
  • Concerned man: Fetch me lunch for me then eh, I'm right peckish!
  • Player: I'm a bit busy at the moment.
  • Concerned man: Busy mucking about with carrots!
  • Player: Yeah, where did you say that crate was again?
  • Concerned man: It's in the woods just south of here. Carrots all over the place too!
  • Player: Oh yes, I remember. Thanks.
  • (End of dialogue)

Investigation

[edit | edit source]
  • Player: Hmmm... This crate is full of carrots, and there are more carrots leading off into the trees!
  • (End of dialogue)
  • Player: More carrots, I must be on the right track.
  • (End of dialogue)
  • Player: Freshly nibbled. Very interesting.
  • (End of dialogue)
  • Player: This bush is fake, and there's a hole underneath it!
  • Player: The hole doesn't look like a natural formation, someone or something dug it, so it must lead somewhere...
  • Enter the hole?
  • Yes.
    • (Player enters the hole.)
    • (End of dialogue)
  • No.
    • (End of dialogue)

Entering the hole

[edit | edit source]
  • Enter the hole?
  • Yes.
    • (Player enters the hole.)
    • (End of dialogue)
  • No.
    • (End of dialogue)

Talking to the Concerned man after entering the hole

[edit | edit source]
  • Concerned man: Fetch me lunch for me then eh, I'm right peckish!
  • Player: I'm a bit busy at the moment.
  • (End of dialogue)

Inside the Rabbit Hole

[edit | edit source]

Talking to Eggus Manus

[edit | edit source]
  • Player: Hello, Eggus!
  • Eggus Manus: Why hello there, [player name]!
  • Select an option
  • Have you seen the Easter Bunny?
    • Player: Have you seen the Easter Bunny lately?
    • Eggus Manus: Indeed I have, he's here! Though he's not his usual self. That's why I'm here actually. It would seem that he has strayed from the path of Easter.
    • Player: That's not good.
    • Eggus Manus: No, not good at all. Especially for those of us who walk the golden-yolked path. As soon as I found out, I set out to track him down.
    • Player: That's nice of you. How did you find him?
    • Eggus Manus: Well as luck would have it, I met a pair of hardy hunters who were up to the task. Glanton and Rinder are their names, and what a help they have been!
    • Eggus Manus: Very capable, though they've yet to tell me what it is they usually hunt.
    • Player: Hopefully not rabbits!
    • Eggus Manus: Don't even think it! They have been nothing but utmost gentlemen. We've been trying to cheer up that poor bunny together.
    • Player: How has that been going?
    • Eggus Manus: Not well. I've tried everything I can think of! Reading our holy Easter books to him, reciting eggy poetry, nothing has worked.
    • Player: Is that really everything you can think of?
    • Eggus Manus: I also considered egg juggling, but every time I do that I make a big mess.
    • Player: Best leave that to the professionals.
    • Eggus Manus: Indeed.
    • Eggus Manus: He's in the next room if you want to talk to him, hopefully you can improve his mood.
    • Player: I hope so too. Talk to you later!
    • (End of dialogue)
  • What is this place?
    • Player: What is this place? Seems a bit... unsavoury.
    • Eggus Manus: This my friend is the Rabbit Hole. A miserable pit for the most part, though I'm told it was previously much more pleasant.
    • Eggus Manus: A home to all Easter-adjacent beings and their friends! Great feasts, parties, and performances were held here.
    • Eggus Manus: All to celebrate Easter! You see, most people would tire of Easter-based activities after a while. But not the denizens of the Rabbit hole.
    • Player: Interesting, so if you felt a particularly eggy urge, you could come here and let loose?
    • Eggus Manus: Precisely! Though now those days are gone, and what Easter joy was once present has all but run out.
    • Eggus Manus: Only a few devoted stragglers remain. Though what exactly they are devoted to is up for debate.
    • Eggus Manus: Certainly not eggs.
    • Player: That's a shame.
    • Eggus Manus: It is a great shame. Still, there is hope!
    • Player: I agree. I'll have a look around and see what's going on, perhaps I can help restore some egg-nergy.
    • Eggus Manus: Oh you! I hope so, let me know if I can help!
    • (End of dialogue)
  • Where are the rest of the egg priests?
    • Player: Where are all the other egg priests?
    • Eggus Manus: A fine question!
    • Eggus Manus: They're all very busy scribbling scrolls, rebinding books, replacing plaques, and fiddling with frescoes.
    • Eggus Manus: Once we were informed that our beloved 'Ayaster' was actually 'Easter', it became clear that we had a lot of corrections to sort out.
    • Eggus Manus: So they're all making important changes, and there's quite a number to get through!
    • Player: Wow, I don't envy them.
    • Eggus Manus: Nor do I! Thank goodness the Easter Bunny is so upset, it's handy excuse to be elsewhere.
    • Eggus Manus: ...That sounded horrible, I didn't mean it like that.
    • Player: I should hope not.
    • (End of dialogue)
  • Nevermind.
    • Player: Actually, nevermind.
    • (End of dialogue)

Talking to Wheeler

[edit | edit source]
  • Wheeler: Hi there, nice to see you! Care for a mug of beer?
  • Player: I'm a bit busy at the moment, maybe later.
  • Wheeler: Well alright then.
  • (End of dialogue)

Talking to Bella Le Bowle

[edit | edit source]
  • Bella Le Bowle: Well hello there sweetheart.
  • Player: Hi!
  • Bella Le Bowle: What brings you down here?
  • Player: I'm looking for the Easter Bunny.
  • Bella Le Bowle: Fancy that! You're in luck, he's in the next room.
  • (End of dialogue)

Talking to The mouth of Clarence

[edit | edit source]
  • The mouth of Clarence: A cock-a-doodle hello to you! Caw!
  • Player: Excuse me?
  • The mouth of Clarence: I speak for Clarence, and he bids you good day.
  • Player: Clarence?
  • The mouth of Clarence: The rooster you see before you.
  • Player: You speak for him?
  • The mouth of Clarence: I speak for him, he speaks through me, I speak through her. It is not important.
  • Player: So I'm talking to you?
  • The mouth of Clarence: Yes, you are talking to me.
  • Player: Which me is that? You or the other one?
  • The mouth of Clarence: Now I'm lost. Who am I?
  • The mouth of Clarence: You're you and I'm me.
  • The mouth of Clarence: I'm me?
  • Player: This is too confusing, I'll see you later.
  • The mouth of Clarence: Who? Me?
  • Player: Both of you.
  • (End of dialogue)

Talking to Doughphie

[edit | edit source]
  • Doughphie: Can't talk now, pies to make! Bread to bake! Breaks to take!
  • Player: You seem a bit stressed.
  • Doughphie: Far from it, just busy busy busy! Best way to be!
  • Cooky Weasel: Oi!
  • Doughphie: I've got to go!
  • (End of dialogue)

Talking to Cooky Weasel

[edit | edit source]
  • Cooky Weasel: Get out of my way stinky! I've got stew to make!
  • (End of dialogue)

Talking to Bowley Moley

[edit | edit source]
  • Bowley Moley: Hello! Have you come to take part in the festivities?
  • Bowley Moley: I should set up a moleyball court next, the king of all ball-based sports.
  • Player: What was that?
  • Bowley Moley: Oh nothing. Just thinking out loud.
  • Player: Alright I'll leave you to it then.
  • (End of dialogue)

Talking to Rinder

[edit | edit source]
  • Player: Hello.
  • Rinder: Howdy.
  • Player: What are you doing here?
  • Rinder: Same as you I'd wager, lookin' fer that big ol' bunny.
  • Player: Well we've found him.
  • Rinder: That we have kid, that we have.
  • (End of dialogue)

Talking to Glanton

[edit | edit source]
  • Glanton: Well met stranger, how do you come to be in this place?
  • Player: I'm a friend of the Easter Bunny, I've been looking for him.
  • Glanton: Is that so? Well that makes you my friend too. Me and Rinder here helped that crazy priest track him down.
  • Rinder: That we did.
  • Player: I see, that was good of you.
  • Glanton: I won't lie, it was no selfless act. We've been promised grand rewards.
  • Rinder: Eggs! Big chocolate eggs!
  • Player: It always comes down to eggs!
  • (End of dialogue)

Talking to Fry

[edit | edit source]
  • Player: Hello.
  • Fry: Hello!
  • Player: Who are you?
  • Fry: I am Fry, master of dramatics. Player of plays, singer of songs!
  • Player: A creative type eh?
  • Fry: Yes indeed.
  • Player: Why are you here?
  • Fry: I put on shows to entertain our patrons.
  • Fry: At least, I used to. We don't get many punters these days.
  • Player: Why is that?
  • Fry: I don't know, Easter isn't as big as it used to be I suppose.
  • Player: Well I had to crawl in here through a hole, do you think that's a factor?
  • Fry: It wasn't before, but I suppose it could be putting people off...
  • Fry: Hmm... Maybe we need a door...
  • Player: Maybe!
  • (End of dialogue)

Talking to Easter Bunny

[edit | edit source]
  • Player: Easter Bunny! I knew I would find you here.
  • Easter Bunny: Easter Bunny... Now there's a name I haven't heard in a long time...
  • Player: How long exactly?
  • Easter Bunny: Oh, almost a year.
  • Player: ...
  • Player: What have people been calling you instead?
  • Easter Bunny: I go by many names.
  • Easter Bunny: Some call me 'Eggrabbit'.
  • Easter Bunny: Others call me 'Long Ears Johnson'.
  • Player: Mhmm?
  • Easter Bunny: Many times have I walked past Varrock West Bank and been called 'Sellin lobbies 200gp'.
  • Easter Bunny: I don't really understand that one.
  • Player: Do you think perhaps they weren't talking to you?
  • Easter Bunny: Who could blame them? I'm a failure!
  • Player: Oh come on now, what do you mean?
  • Easter Bunny: You call me the Easter Bunny? What right do I have to that name?
  • Easter Bunny: I don't feel the spirit of Easter within me.
  • Easter Bunny: *sniff*
  • Easter Bunny: I'm just a big dumb rabbit!
  • Player: Aww, that's... come on!
  • Easter Bunny: I've ruined Easter for everyone!
  • Player: Aww...
  • Easter Bunny: WAHHHH!
  • The Easter Bunny is clearly very upset and needs cheering up. Perhaps the other people in the Rabbit Hole have some ideas?
  • (End of dialogue)

Talking to the Easter Bunny again

[edit | edit source]
  • Player: Hello Easter Bunny, how are you feeling?
  • Easter Bunny: Maybe I'll make my way through this sorry old world as a clown...
  • (End of dialogue)

Talking to Bella Le Bowle after talking to the Easter Bunny

[edit | edit source]
  • Player: I'm trying to cheer up the Easter Bunny, do you have any suggestions?
  • Bella Le Bowle: Hmm, well, he's a sensible bunny, I'm sure he'd love to go carrot bowling!
  • Player: Bowling? Where can we do that?
  • Bella Le Bowle: It just so happens we have a carrot bowling alley right here in the Rabbit Hole!
  • Player: Really? Wow! That's fortunate. Where is it?
  • Bella Le Bowle: Through the door to the east, turn left, then it's on the right. You can't miss it!
  • Bella Le Bowle: Well, maybe you can. Depends on your navigational skills I suppose.
  • Bella Le Bowle: Anyway, talk to Bowley Moley when you get there, I'm sure he will be happy to help.
  • Player: Alright, I'll have a look for this bowling alley and speak to Bowley Moley. Thanks!
  • (End of dialogue)

Cheering up Easter Bunny with Bowley Moley's Bowling

[edit | edit source]
  • Bowley Moley: Hello! Have you come to take part in the festivities?
  • Select an option
  • The Easter Bunny is looking awfully glum this year.
    • Player: The Easter Bunny is looking awfully glum this year.
    • Player: Perhaps we can help raise the Easter spirits?
    • Bowley Moley: You want to do some necromancy... To cheer up the Easter Bunny?
    • Player: No no no! It's just a figure of speech.
    • Player: I just wonder if we could do anything to help.
    • Bowley Moley: Leave it to me boss.
    • Bowley Moley: I happen to know the E.B. is a big fan of bowling. In fact, he used to be a wizard on the lanes. A champion!
    • Bowley Moley: I also happen to have the ability to...
    • Bowley Moley: ...Rig the game in his favour.
    • Bowley Moley: Which is handy, he's very out of practise nowadays.
    • Player: Won't he suspect something?
    • Bowley Moley: Oh no! You see, I have these gears set up just here.
    • Bowley Moley: Wait, are you just trying to get my trade secrets?
    • Player: This is strictly a humanitarian effort!
    • Bowley Moley: ...
    • Player: Bun-itarian..?
    • Bowley Moley: ...
    • Player: Look, I just want to get Easter back on track.
    • Player: You can keep your hustle going, I just want to help the Easter Bunny.
    • Bowley Moley: Oh alright, since I do owe the big softie. But I've got my whiskers on you!
    • Small cutscene ensues...
    • Easter Bunny: So, what is it you wanted to show me, [player name]?
    • Player: Well, Bowley here let me in on your secret. Bowling champion three years in a row.
    • Easter Bunny: Oh. Those were the days, I haven't partaken for while now though...
    • Easter Bunny: I just haven't had the spring in my step with my egg responsibilities.
    • Player: Well, here's your chance!
    • Easter Bunny: What do you mean? It's hardly fun without decent competition.
    • Easter Bunny: And nobody here quite likes bowling.
    • Bowley Moley: They what now?
    • Bowley Moley: I've only just gone and spent ages digging out this place and installing the machinery!
    • Player: Nothing to worry about I'm sure!
    • Easter Bunny: Ah Bowley, it is good to see you again.
    • Bowley Moley: Long Ears Johnson. Come to terrorise me pins again?
    • Player: We'll see about that.
    • Easter Bunny: Oh yes, [player name] is apparently quite good.
    • Easter Bunny: It's been so long since I've had a decent set with a worthy opponent.
    • Player: Chin up bucko, I'm here and ready to challenge your rule of these alleys!
    • Easter Bunny: Well, I suppose I'm not doing anything else. Why not?
    • The player bowls down 3 carrot pins.
    • Easter Bunny: A fine shot, but not quite enough!
    • Easter Bunny: Watch this!
    • Bowley Moley: !
    • Thunk
    • The Easter Bunny bowls a strike.
    • Player: A lucky strike?
    • Player: I'd better shape up or this will be quite one sided.
    • Player: And that would be no fun at all.
    • Player: ...
    • Bowley Moley: ...
    • Clang
    • The player bowls down the middle 6 pins.
    • Easter Bunny: Ah, so you have some fight in you.
    • Player: I could do this all day.
    • Easter Bunny: That's exactly what I wanted to hear!
    • The screen fades black with the text "Some time later..."
    • Easter Bunny: I'm surprised I hadn't heard about your prowess before, [player name].
    • Player: Ah you know me, the most modest adventurer in Gielinor.
    • Easter Bunny: Ah, well I suppose I should pack it in while I'm ahead.
    • Easter Bunny: But we should do this again.
    • Bowley Moley: Aye we should! Also if you could get the word out about my establishment, I'll be raking it in!
    • Bowley Moley: I mean... The Rabbit Hole will enjoy all the visitors?
    • Player: Well, anyway...
    • Player: It was a close match. How are you feeling now?
    • Easter Bunny: Oh it was fun but I think I'm just going to sit in the Rabbit Hole a bit longer.
    • Easter Bunny: I should be off. Always a pleasure, Bowley.
    • Bowley Moley: Aye, till next time.
    • (End of dialogue)
  • What is this place?
    • Bowley Moley: This is the Rabbit Hole.
    • (Shows previous options)
  • Who are you?
    • Bowley Moley: Who me? Nah I'm just a mole.
    • (Shows previous options)

Talking to Bowley Moley after bowling

[edit | edit source]
  • Bowley Moley: Hello! Have you come to take part in the festivities?
  • Select an option
  • Talk about bowling.
    • Bowley Moley: Well that went well!
    • Player: We may have gotten away with it!
    • Bowley Moley: Oi, not so loud.
    • Player: Don't worry I'm sure those excessively large ears are just for show!
    • Bowley Moley: Aye reyt.
    • Player: He seems to have more of a spring in his step.
    • Player: But still not quite himself.
    • Player: I'll see if anyone else around here can help.
    • (End of dialogue)
  • What is this place?
    • (Same as above)
  • Who are you?
    • (Same as above)

Talking to the Easter Bunny after bowling

[edit | edit source]
  • Player: Hello Easter Bunny, how are you feeling?
  • Easter Bunny: I feel less horrible I suppose...
  • Player: Well, that's a start!
  • (End of dialogue)

Talking to Bella Le Bowle after Bowling

[edit | edit source]
  • Bella Le Bowle: Look who it is! I heard the Easter Bunny gave you a true thrashing on that alley.
  • Player: Oh yeah, I got outplayed fair and square!
  • Bella Le Bowle: It seems to have lifted his spirits somewhat, thanks for doing that.
  • Player: I'm just glad to cheer him up a bit.
  • (End of dialogue)

Cheering up Easter Bunny with Wheeler's Carrot juice

[edit | edit source]

Talking to Wheeler about cheering up the Easter Bunny

[edit | edit source]
  • Wheeler: Hello!
  • Wheeler: Can I interest you in a drink?
  • Player: Not right now, thank you. I was wondering if you might be able to help me with something else.
  • Wheeler: And what would that be?
  • Player: Do you know the Easter Bunny?
  • Wheeler: I do! He's just over there. Lovely guy.
  • Player: Does he seem unhappy to you?
  • Wheeler: Now that you mention it, yes he does.
  • Wheeler: He was always so cheery, bouncing around like a fuzzy avatar of joy.
  • Wheeler: He's been in a sorry state lately though.
  • Player: Indeed, I've never seen him like this.
  • Player: Have you noticed anything odd?
  • Wheeler: Hmm... He used to drink pint after pint of carrot juice! Barely sips the stuff now though, just stares into the glass.
  • Wheeler: He used to LOVE it.
  • Player: Interesting, could I try the carrot juice please?
  • Wheeler: Absolutely! One C.J. coming right up!
  • Player: Euargh! That's...
  • Wheeler: Good right? I make it myself.
  • Player: It's definitely an experience, how do you make it?
  • Wheeler: I put some carrots into a juice press, then add some good old-fashioned elbow grease.
  • Player: That would explain the flavour.
  • Player: Do you have any particularly nice carrots we could use to make some special juice just for the Easter Bunny?
  • Player: I think he would perhaps appreciate something different.
  • Wheeler: You can ask Weasel in the kitchen, he chooses which carrots get used for juice.
  • Wheeler: Be warned though, he's not much of a people person.
  • Player: What do you mean by that?
  • Wheeler: Oh you'll soon find out! Don't worry though, just tell him I sent you and that you're trying to help the Easter Bunny.
  • Wheeler: He'll give you some fantastic carrots.
  • Wheeler: Once you have them, you can use the juice press to extract their goodness!
  • Player: Alright, I'll be back soon!
  • (End of dialogue)

Talking to Wheeler again without going to Cooky Weasel

[edit | edit source]
  • Wheeler: Hello!
  • Wheeler: Have you been to see Weasel in the kitchen about those nice carrots yet?
  • Player: Not yet.
  • Wheeler: Well there's no need to be scared of him! Fetch some carrots and I'll let you use my juice press.
  • Player: I'm not scared, I just haven't gotten round to it yet.
  • Wheeler: Whatever you say.
  • (End of dialogue)

Talking to Cooky Weasel after being told to fetch the carrots by Wheeler

[edit | edit source]
  • Cooky Weasel: What do you want, stinky?
  • Player: Hello to you too. You must be Weasel then.
  • Cooky Weasel: Yes I am. Cooky Weasel to you. Finest cook this side of, well, pick an object - or a concept - or a location! I'm the best cook any side of anything what you can think of!
  • Player: Is that why you're down in this hole?
  • Cooky Weasel: Hole?! This is a fine establishment. At least it was until you stank it up.
  • Player: Good grief, this is going to be a long day.
  • Cooky Weasel: What was that?
  • Player: I said Wheeler told me you might have some extra nice carrots I could use?
  • Cooky Weasel: Wheeler sent you eh? Hmm... Why would I give you my good carrots? Thems for roasting with honey, not for stinking up with your grubby mitts.
  • Player: I want to make some special carrot juice for the Easter Bunny, to try and cheer him up.
  • Cooky Weasel: Oh! Well why didn't you say so? Smells like a good idea to me. If anyone deserves some good juice, it's him!
  • If the player has insufficient inventory space:
    • Cooky Weasel: Smells like you don't have space for these wonderful carrots. Clear some room and come back when you can handle the veggies!
    • (End of dialogue)
  • (Player receives three Fancy carrots.)
  • Cooky Weasel: There's 3 fancy carrots for you, stinky. Now go and get that juice made before your stench rots 'em!
  • Player: Thanks!
  • (End of dialogue)

Using a fancy carrot on the Easter Bunny

[edit | edit source]
  • Player: Hey Bunny, would you like a fancy carrot?
  • Easter Bunny: Not really, I've eaten a lot of carrots recently.
  • Player: They're really good.
  • Easter Bunny: I'm alright, thank you though.
  • (End of dialogue)

Talking to Cooky Weasel again

[edit | edit source]
  • If the player is holding the fancy carrot juice:
    • Cooky Weasel: You've managed to make carrot juice? Surprising, and it doesn't seem to stink. Almost unbelievable!
    • (End of dialogue)
  • If the player has 3 carrots:
    • Cooky Weasel: Smells to me like you've already got enough of my fancy carrots. Go away!
    • (End of dialogue)
  • Cooky Weasel: What are you after now?
  • If the player only has 2 carrots:
    • Player: I need another carrot, I lost one.
  • If the player only has 1 carrot:
    • Player: I need more carrots, I lost some of them.
  • If the player has no carrots:
    • Player: I need more carrots, I lost them all.
  • If the player has not eaten carrots and not drunk carrot juice:
    • Cooky Weasel: You weren't nibbling at them were you? I bet you were thinking about it.
    • Player: Of course not.
    • Cooky Weasel: Yeah right. Here, take 'em. Take all of my lovely carrots! Just make sure the Easter Bunny gets his juice this time.
    • Player: Thank you. Won't happen again.
    • If the player has insufficient inventory space:
      • Cooky Weasel: Smells like you don't have space for these wonderful carrots. Clear some room and come back when you can handle the veggies!
    • (End of dialogue)
  • If the player has eaten a carrot and not drunk carrot juice:
    • Cooky Weasel: You've been eating the carrots! I can smell 'em on your breath! You big stinking piggy!
    • Player: I'm sure I would remember eating such a delicous, sweet, crunchy, orange, juicy...
    • Player: What was the question?
    • Cooky Weasel: Take these carrots and get out of my sight.
    • Player: Oh yeah, oops. This time I will make the juice. Promise!
    • If the player has insufficient inventory space:
      • Cooky Weasel: Smells like you don't have space for these wonderful carrots. Clear some room and come back when you can handle the veggies!
      • (End of dialogue)
    • (End of dialogue)
  • If the player has not eaten carrots and has drunk carrot juice:
    • Cooky Weasel: You've got orange stains around your mouth!
    • Player: Probably from the carrot juice.
    • Cooky Weasel: YOU WHAT?!? You DRANK the juice that you made for the Easter Bunny?
    • Player: It was very good.
    • Cooky Weasel: Oh for... Please use these carrots for their intended purpose.
    • Player: Thanks!
    • If the player has insufficient inventory space:
      • Cooky Weasel: Smells like you don't have space for these wonderful carrots. Clear some room and come back when you can handle the veggies!
    • (End of dialogue)
  • If the player has eaten a carrot and drunk carrot juice:
    • Cooky Weasel: You've been eating the carrots! I can smell 'em on your breath! You big stinking piggy!
    • Player: Not only that, I drank the juice!
    • Cooky Weasel: YOU WHAT?!? You're a real piece of work. Do you think these carrots grow on trees?
    • Player: Yes.
    • Cooky Weasel: Well they don't. They grow underground. And they're expensive. So either help the Easter Bunny, or stop wasting my stock!
    • Player: I'll do my best.
    • If the player has insufficient inventory space:
      • Cooky Weasel: Smells like you don't have space for these wonderful carrots. Clear some room and come back when you can handle the veggies!
    • (End of dialogue)

Eating a carrot

[edit | edit source]
  • You eat the fancy carrot, it's delicious! Wow!

Talking to Wheeler after getting the carrots

[edit | edit source]
  • Wheeler: Hello!
  • If the player lost all the carrots:
    • Player: I need more carrots..
    • Wheeler: Why? What happened?
    • Player: Let's call it a quality control incident.
    • Wheeler: You drank the juice didn't you?
    • Player: Perhaps.
    • Wheeler: Right well you best go see Weasel again, but he won't be happy.
    • Player: Is he ever happy?
    • Wheeler: Hah! Good point! Best hurry along now!
    • Player: Bye.
    • (End of dialogue)
  • Wheeler: Ooh look at those carrots, fantastic! This juice is sure to be a treat.
  • Player: Let's hope so.
  • If the player has no inventory space:
    • Wheeler: You'll need a special glass for the juice, come back when you have space for one.
    • (End of dialogue)
  • Wheeler: Here's a carrot juice glass, make sure you use this!
  • (Player receives Carrot juice glass.)
  • Player: Isn't this just a beer glass?
  • Wheeler: Ha! Just a beer glass! You're a real joker!
  • Wheeler: It's VERY important that you use the correct glassware.
  • Player: Alright, I will. Goodness me.
  • Wheeler: The juice press is in the storage room behind the bar. Have fun, and don't make too much mess!
  • Player: Will do, thanks!
  • (End of dialogue)

Talking again before juicing

[edit | edit source]
  • Wheeler: Hello!
  • Wheeler: How's the juicing going?
  • If the player lost the glass:
    • Player: Erm, I lost the glass.
    • Wheeler: Lost or broke? I'm not stupid. Those glasses are expensive you know!
    • Player: Sorry, can I have another glass please?
    • If the player has no inventory space:
      • Wheeler: Make some room for a new one and you can, yes.
      • (End of dialogue)
    • Wheeler: Yes you can, but take care of it this time!
    • Player: Thanks, and I will.
    • (End of dialogue)
  • If the player still has the glass:
    • Player: I'm about to get juicing!
    • Wheeler: Well hurry up, we don't want to keep the Easter Bunny waiting!
    • Wheeler: Remember, the juice press is in the storage area behind the bar.
    • Player: I remember!
    • Wheeler: Then why are you still here?
    • Player: Good question, I'll go and make some juice.
    • (End of dialogue)

Use Juice press

[edit | edit source]
  • If the player hasn't started juicemaking yet:
    • You probably shouldn't mess around with this until you know what you're doing.
    • (End of dialogue)
  • If the player doesn't have enough fancy carrots:
    • You don't have enough carrots to make juice.
    • (End of dialogue)
  • If the player doesn't have the juice glass:
    • You don't have an appropriate vessel for the juice you're about to make. Maybe Wheeler can find you one?
  • If the player has the juice glass from Wheeler:
    • you are currently able to make juice.[sic]
    • You put the carrots in the press, and begin squishing them...
    • You collect some delicious-looking juice!
    • (Player receives Fancy carrot juice.)

Drinking Fancy carrot juice

[edit | edit source]
  • Drinking for the first time:
    • Who knew drinking vegetables could be so amazing? Maybe just one more...
  • Subsequent drinks:
    • I am in flavour country!

Talking to Wheeler while holding fancy carrot juice

[edit | edit source]
  • Wheeler: Hello!
  • Wheeler: Ohhhh! Look at that juice! Such colour. It smells divine too.
  • Player: Oh it's good stuff, I should know.
  • Wheeler: Well let's see what the Easter Bunny thinks.
  • Player: I'll go and give it to him now, bye!
  • (End of dialogue)

Talking to the Easter Bunny while holding fancy carrot juice, or using fancy carrot juice on him

[edit | edit source]
  • Easter Bunny: Oh, hello again, [player name].
  • Player: Hello! I have a surprise for you.
  • Easter Bunny: Oh? A surprise? It's not something horrible I hope.
  • Player: Oh no, it's something quite delicious actually.
  • Easter Bunny: Delicious?
  • Player: A lovely mug of carrot juice!
  • Easter Bunny: Oh please no more!
  • Player: Don't worry, this is fancy carrot juice. I made it myself with some fantastic carrots.
  • Easter Bunny: You made it? Well in that case I suppose I might give it a try. As long as Wheeler hasn't been near it.
  • Player: I made sure of that. Go on!
  • Easter Bunny: Here we go then...
  • Easter Bunny: Oh...
  • Easter Bunny: Oh my...
  • Easter Bunny: Wow!
  • Easter Bunny: That was delicious, nothing like the usual slop.
  • Easter Bunny: Thank you, [player name], I really needed that.
  • Player: You're welcome!
  • Player: How are you feeling now? Any better?
  • Easter Bunny: Hmm... I'm feeling a bit more hopeful. Like spring is about to, well, spring! But I'm not sure if Easter is really my thing any more.
  • Player: I'm sure I can help you remember how wonderful it is.
  • (End of dialogue)

Talking to the Easter Bunny after giving him the fancy carrot juice

[edit | edit source]
  • Player: Hello Easter Bunny, how are you feeling?
  • Easter Bunny: Hmm... I'm feeling a bit more hopeful. Like spring is about to, well, spring! But I'm not sure if Easter is really my thing any more.
  • Player: I'm sure I can help you remember how wonderful it is.
  • (End of dialogue)

Talking to Cooky Weasel after giving the juice

[edit | edit source]
  • Player: Good news! The Easter Bunny loved the juice I made with your fancy carrots!
  • Cooky Weasel: I'm glad to hear it.
  • Cooky Weasel: Now clear off!
  • (End of dialogue)

Talking to Wheeler after giving the juice

[edit | edit source]
  • Wheeler: Hello!
  • Player: Hello again!
  • Wheeler: Hi [player name].
  • Player: I think that fancy carrot juice has cheered the Easter Bunny up a bit, he really seemed to like it!
  • Wheeler: That's great!
  • Player: Thanks for the help.
  • Wheeler: Any time.
  • (End of dialogue)

Cheering up Easter Bunny with Eggus Manus's Easter Buns

[edit | edit source]
  • Player: Hello, Eggus!
  • Eggus Manus: Why hello there, [player name]!
  • Select an option
  • Talk about helping the Easter Bunny.
    • Player: I need some help cheering up the Easter Bunny, what is your favourite part of Easter?
    • Eggus Manus: I couldn't possibly choose!
    • Player: Oh fantastic! That's not useful at all! What if you HAD to choose? To help the Easter Bunny?
    • Eggus Manus: Well if I had to choose for his sake, I suppose it would be the Easter Buns.
    • Player: Easter Buns, eh?
    • Eggus Manus: Ohhhh yes, you know, Easter Buns! Delicious, sticky, spicy, Easter Buns!
    • Player: They're really that good?
    • Eggus Manus: Oh my, you've.... you've really never had one?
    • Eggus Manus: We'll have to change that!
    • Eggus Manus: I have the recipe right here. I implore you to make some and try them. I don't have any ingredients with me but I'm sure you could ask around in here.
    • If the player has inventory space:
    • Eggus Manus: If anything is going to make the Easter Bunny happy, it's these Easter Buns.
    • Player: Okay, I'll give it a go!
    • Eggus Manus: Please bring me one too! Heeheehee!
    • (End of dialogue)
  • Discuss something else.
    • (Same as above)

Talking to Eggus Manus after getting the recipe

[edit | edit source]
  • Eggus Manus: Have you read that recipe yet?
  • If the player lost the recipe:
    • Player: Not yet, I lost it.
    • If the player has no inventory space:
      • Eggus Manus: You look burdened enough as it is, come back when you have room for it!
      • (End of dialogue)
    • Eggus Manus: Oh really? Let me jot it down for you again quickly...
    • Eggus Manus: Here you go!
    • (End of dialogue)
  • Player: Not yet, I'm waiting for the opportune moment!
  • Eggus Manus: Well don't wait too long, I want some Easter Buns!
  • Player: YOU want some Easter Buns?
  • Eggus Manus: To uh... Give to the Easter Bunny!
  • Player: Right...
  • (End of dialogue)

Reading the recipe

[edit | edit source]
  • The first time reading the recipe:
    • Player: What on Gielinor am I reading?
  • (Recipe for easter buns interface opens.)

Talking to Eggus Manus after reading the recipe

[edit | edit source]
  • If the player lost the recipe:
    • Player: I need another copy of that recipe.
    • If the player has no inventory space:
      • Eggus Manus: You look burdened enough as it is, come back when you have room for it!
      • (End of dialogue)
    • Eggus Manus: Oh really? Let me jot it down for you again quickly...
    • Eggus Manus: Here you go!
    • (End of dialogue)
  • Select an option
  • Ask about yeastier dough.
    • Player: I need some yeastier dough to make the Easter Buns, do you have any?
    • Eggus Manus: Do I look like a baker to you? I'm afraid I don't carry raw dough around with me. Maybe ask in the kitchen?
    • Player: The kitchen eh? Good idea.
    • Eggus Manus: One thing I can tell you, about Eastery dough...
    • Player: Yeastier dough?
    • Eggus Manus: Yes that's what I said, yeastery dough! What I can tell you about yeasteryear dough is that it is very yeasty!
    • Player: Oh really? Wow! Thanks for the education, Eggus.
    • Eggus Manus: It is my duty to teach those less knowledgeable than myself.
    • Player: I'll see you later.
    • (End of dialogue)
  • Ask about a special egg.
    • Player: The recipe says I need a special egg. Do you have any special eggs?
    • Eggus Manus: Well I do have some special eggs, but they're my personal supply I'm afraid. I couldn't possibly give them away.
    • Player: Of course. Where else could I get one then?
    • Eggus Manus: Perhaps you should ask a chicken?
    • Player: ...
    • Eggus Manus: No, really, there's one around here somewhere!
    • Player: I do recall seeing a chicken in here actually.
    • Eggus Manus: Well there you go! Eggs-a-plenty!
    • Eggus Manus: And remember child, all eggs are special.
    • Player: I'll keep that in mind.
    • (End of dialogue)
  • Ask about Easter spices.
    • Player: Do you know where I might find Easter spices?
    • Eggus Manus: Oh, yes I do. The lass behind the bar, what's her name, Rider? Winkle? Erm... In any case ask her, she puts it in drinks to give them a kick!
    • Player: Okay, thanks.
    • (End of dialogue)
  • Ask about raisins.
    • Player: I need raisins. I also need to know what raisins are. What and where are raisins?
    • Eggus Manus: Raisins! Little tasty morsels! Rich and sweet and goopy! Not as good as eggs though, no no no. You should get some eggs!
    • Player: But I need raisins...
    • Eggus Manus: Hmmm, that Glanton fellow mentioned raisins, or was it racing? Something about hydration in any case. Yes, ask him about your eggs. My eggs are off limits.
    • Player: I need raisins!!!
    • Eggus Manus: Oh my child, you think you need raisins, but you need only embrace the runny yolk of a fine egg to be happy!
    • Player: Urgh... Bye.
    • (End of dialogue)

The mouth of Clarence

[edit | edit source]
  • Player: Hello, I'm looking for a special egg, I don't suppose you could give me one?
  • The mouth of Clarence: A special egg? All eggs are special.
  • Player: Yes I know that, but I need a particularly special egg.
  • Player: Do you have one of those?
  • The mouth of Clarence: One moment, we shall produce one.
  • Player: But you're a... Rooster? And... A lady?
  • The mouth of Clarence: Rooster and lady yes this is true. But there is more than one way to make an egg.
  • If the player has no inventory space:
    • Player: Unfortunately I don't have space to carry around your questionable egg at the moment.
    • The mouth of Clarence: Suit yourself!
    • (End of dialogue)
  • The mouth of Clarence: There you go! Produced from my pocket, you see.
  • Player: Well that's a relief. Thanks.
  • (Player receives Special egg.)
  • (End of dialogue)

Talking to The mouth of Clarence after getting the egg

[edit | edit source]
  • If the player still has the egg:
    • Player: Thanks again for the egg.
    • The mouth of Clarence: You are welcome! Cluck!
    • (End of dialogue)
  • If the player lost the egg:
    • Player: Hello again Clarence.
    • Player: Oh and uh, hello your mouthiness.
    • The mouth of Clarence: What can two do for you?
    • Player: I need another special egg.
    • If the player has no inventory space:
      • The mouth of Clarence: You don't have enough space for one of my special eggs. Come back when you do.
      • Player: Okay then, thanks anyway.
      • (End of dialogue)
    • The mouth of Clarence: There you go! Use it wisely!
    • Player: Thanks.
    • (End of dialogue)

Talking to Doughphie after reading the recipe

[edit | edit source]
  • Player: Hello, I need some yeastier dough, do you have any?
  • Doughphie: Yeastier dough? I don't know.
  • Doughphie: What is that?
  • Player: I think it's just particularly yeasty dough.
  • Doughphie: And why would I give you any of my lovely dough?
  • Player: I'm making some Easter Buns to cheer up the Easter Bunny.
  • Doughphie: Oh that silly Eggrabbit! Anything for him.
  • If the player has no inventory space:
    • Doughphie: Of course you'll need space to carry the dough, come back when you can handle it.
    • Player: Alright.
    • (End of dialogue)
  • Doughphie: Here you go, yeastier dough.
  • (Player receives Yeastier dough.)
  • Doughphie: It's potent stuff!
  • Player: Thank you, that's very kind of you.
  • (End of dialogue)

Talking to Doughphie after getting the dough

[edit | edit source]
  • If the player still has the dough:
    • Player: Hello!
    • Doughphie: You again! What is it now?
    • Player: Thanks for the dough.
    • Doughphie: You're welcome!
    • Doughphie: I need to get back to work now.
    • Player: Okay, I'll talk to you later. Bye!
    • (End of dialogue)
  • If the player lost the dough:
    • Doughphie: Quick quick, only a moment to spare, what's up?
    • Player: I need more of that yeastier dough.
    • If the player has no inventory space:
      • Player: Though thinking about it, I don't have enough space at the moment. I'll come back.
      • Doughphie: Yes yes, come back. Very good.
      • (End of dialogue)
    • Doughphie: Alright, alright, here you go. Please keep in mind I'm not made of dough.
    • Player: You look like you are, all covered in flour.
    • Doughphie: Occupational hazard! You get used to it.
    • (End of dialogue)

Talking to Rinder after reading the recipe

[edit | edit source]
  • If the player has not yet done the raisin cutscene:
    • Player: Do you know what raisins are?
    • Rinder: Raisins? Talk to Glanton, kid. He's your raisin man.
    • Player: Oh, okay then!
    • (End of dialogue)
  • If the player has done the raisin cutscene:
    • Player: Thanks for helping with the raisins.
    • Rinder: It was no skin off my nose, any time kid.
    • (End of dialogue)

Talking to Glanton after reading the recipe

[edit | edit source]
  • Player: I'd like to make some Easter Buns, I don't suppose you have any raisins?
  • Glanton: And why would you think a man like me would have any raisins?
  • Player: I'm not sure, I don't actually know what raisins are to be honest.
  • Glanton: Well I'll be! Kid, raisins are dried-up grapes.
  • Player: Oh, well do you have any of those?
  • Glanton: Not yet.
  • Player: Not yet?
  • Glanton: That's what I said.
  • Glanton: As it happens I have a sackful of grapes in my possession.
  • Player: How convenient, dare I ask why?
  • Glanton: There are great and terrible beasts in this world kid. We'd been hunting them, and believe me when I tell ye, some of 'em had an awful lot of grapes on their person.
  • Glanton: The slaughter was feverish. We'd cut 'em down and they'd rise up, again and again.
  • Glanton: Before we knew it, we'd collected a whole sackful o' grapes!
  • Glanton: Seems to me we could make those into raisins, should that align with your intentions.
  • Player: What luck! Shall we then?
  • Glanton: Well alright, it'll be a long journey though.
  • Glanton: Rinder!
  • Rinder: What say ye, Glanton?
  • Glanton: Our friend here needs some raisins, let's head to the desert!
  • Rinder: Pack yer grapes, then. Let's go.
  • Cutscene starts: "After a long walk, you reach the desert."
  • Glanton: Here we are.
  • Player: Here? This big rock?
  • Glanton: This big rock is perfect fer makin' raisins, kid. It's real warm.
  • Rinder: It's as he says kid, real warm.
  • Glanton: We'll leave the grapes here in good clean heat, give 'em time to think about their transgressions.
  • Player: I don't remember this rock being here before.
  • Rinder: This rock was always here, before man was, even.
  • Rinder: That you ain't noticed it speaks to yer purview of the world.
  • Player: I'm almost certain this is new.
  • Rinder: Perhaps more things in this world exist without yer knowledge than with it. Did ye consider that?
  • Player: Well no, it's just a rock.
  • Glanton: Alright alright already! Let's get these grapes going.
  • Rinder: We'd best I suppose. Lay them down and see to their transformation.
  • Rinder: Hmm, let's see...
  • Rinder: I judge these grapes to be...
  • Rinder: ...Plump and juicy! But not fer long!
  • Glanton: We'll see them desiccated soon enough.
  • Rinder: It is their destiny. A curse on these grapes!
  • Glanton: [player name], You've gotta make the grapes feel bad or they won't shrivel up.
  • Player: Oh I see, um, curse those grapes! Suffer you foolish berries! Ha!
  • Glanton: Now yer gettin' it!
  • Player: Insufferable fruits! Rank orbs of low repute!
  • Rinder: You tell 'em what for!
  • Cutscene: "A long while later..."
  • Glanton: Well look at these! Perfect!
  • Rinder: They're a fine example of raisins I'll say.
  • Player: Great! let's get back to the Rabbit Hole then.
  • Player is returned to the Rabbit Hole
  • Player: Well that was interesting.
  • If the player has no inventory space:
    • Glanton: Yes it was, come back when ye have some space and I'll give ye yer share of raisins.
    • (End of dialogue)
  • Glanton: Yes it was. Here's some raisins for yer troubles.
  • (Player receives Raisins.)
  • Player: Thank you!
  • (End of dialogue)

Talking to Glanton after finishing the cutscene

[edit | edit source]
  • Player: Can I have some raisins please?
  • If the player has raisins already:
    • Glanton: I think ye have enough raisins at the moment.
    • (End of dialogue)
  • If the player has no inventory space:
    • Glanton: Make some space for them and ye can have some more.
    • (End of dialogue)
  • Glanton: Of course, we've plenty to spare after that trip.
  • Player: Thanks!
  • (End of dialogue)

Talking to Wheeler after reading the recipe

[edit | edit source]
  • Player: I'm making some Easter Buns for the Easter Bunny, and I need some Easter Spices.
  • Player: Do you have any I could use?
  • Wheeler: Oh yes of course, we keep plenty behind the bar for cocktails.
  • If the player has no inventory space:
    • Wheeler: Of course I can't give you the spices unless you can carry them. Come back when you have space!
    • (End of dialogue)
  • (Player receives Easter spices.)
  • Wheeler: There you go, I hope they work well!
  • Player: Thanks!
  • (End of dialogue)

Talking to Wheeler while holding the spices

[edit | edit source]
  • Wheeler: I bet those spices will bring those buns to life!
  • Player: Judging by the smell, I'd say so. Powerful stuff.
  • (End of dialogue)

Using the ingredients together

[edit | edit source]
  • If the player is not holding easter spices:
    • You need Easter spices to make Easter Buns.
    • (End of dialogue)
  • If the player is not holding raisins:
    • You need raisins to make Easter Buns.
    • (End of dialogue)
  • If the player is not holding a special egg:
    • You need a special egg to make Easter Buns.
    • (End of dialogue)
  • If the player is not holding yeastier dough:
    • You need some yeastier dough to make Easter Buns.
    • (End of dialogue)
  • You mix all the ingredients together and make some uncooked Easter Buns!
  • (End of dialogue)

Talking to Eggus manus with uncooked buns

[edit | edit source]
  • Eggus Manus: Easter Buns! Eggy funs! Tasty wasty winky wuns! Oh bunny good and nunny noo..
  • Eggus Manus: Oh hello! I didn't see you there. Off in my own little world I was. How go the buns?
  • Player: I've made them, I just need to cook them.
  • Eggus Manus: Chop chop then! I can't stop thinking about them.
  • Player: All in good time.
  • (End of dialogue)

Trying to talk to Easter Bunny with Easter buns without talking to Eggus Manus

[edit | edit source]
  • Player: Hmmm... I should check in with Eggus before I give one of these buns to the Easter Bunny. Quality control or something.
  • (End of dialogue)

Talking to Eggus Manus with at least 2 cooked Easter buns

[edit | edit source]
  • Eggus Manus: Do my senses decieve me? Can I smell... Easter Buns?!
  • Player: Indeed you can.
  • Eggus Manus: Wonderful! Have you tried one yet?
  • If the player has eaten an Easter Bun:
    • Player: I have! They are fantastic. Great recipe.
    • Eggus Manus: Why, thank you [player name]! How kind!
  • If the player has not eaten an Easter Bun:
    • Player: Not yet.
    • Eggus Manus: How could you resist such a wonder?
    • Player: I'm not very hungry I suppose.
  • Eggus Manus: Let's not delay any longer, get one of these to the Easter Bunny pronto!
  • Eggus Manus: And I would love one too, of course.
  • Player: Naturally, here you are.
  • (Player gives Easter bun.)
  • Eggus Manus: Oh, I'm going to enjoy this!
  • Eggus Manus: Simply wonderful! These buns have the Eggus Manus seal of approval.
  • Player: Good! I'll take one to the Easter Bunny now.
  • (End of dialogue)

Talking to Rinder after giving Eggus Manus a bun

[edit | edit source]
  • Rinder: Good work with those raisins kid, you've got real moxy. Tell me, do you like games?
  • Player: Games? Like Runelink?
  • Rinder: Runelink! Hah! I mean real games, games with a wager. Pride or humiliation. Stakes worth fighting for.
  • Player: Sounds risky.
  • Rinder: There you have it, risk indeed.
  • Rinder: Ever been to the wilderness?
  • Rinder: Real evil haunts that place...
  • Rinder: ...And we haunt the evil right back.
  • Rinder: What say ye? Come hasten the reckoning of the horrible legions what dwell up there with us sometime?
  • Player: Ehh, I'll think about it.
  • (End of dialogue)

Talking to Glanton after giving Eggus Manus a bun

[edit | edit source]
  • If the player has not yet given the bun to the Easter Bunny:
    • Player: Thanks for taking me to make raisins.
    • Glanton: I was plenty happy to educate ye.
    • (End of dialogue)
  • If the player has given the bun to the Easter Bunny:
    • Player: I used those raisins to make some Easter Buns, and the Easter Bunny really enjoyed them!
    • Glanton: Well that's great, kid.
    • Player: Thanks again for the help.
    • Glanton: Any time. You owe me one.
    • Player: Oh, I uh, suppose I do.
    • (End of dialogue)

Talking to Wheeler with progress in both carrot juice and buns

[edit | edit source]
  • Wheeler: Hello!
  • Select an option
  • Talk about carrot juice.
    • (Same as above)
  • Talk about Easter Buns.
    • (Same as above)

Talking to the Easter Bunny after having Magus Manus test the bun

[edit | edit source]
  • Easter Bunny: Hello...
  • Player: Hi! I'm back with an Easter treat, just for you.
  • Easter Bunny: Huh?
  • Player: It's something special.
  • Easter Bunny: Special eh? Why would you give me something special?
  • Player: Because you deserve it.
  • Easter Bunny: I don't know if I deserve anything.
  • Player: Of course you do!
  • Player: Here, it's an Easter bun. Fresh out of the oven.
  • Easter Bunny: An Easter bun? I like those!
  • Easter Bunny: ...
  • Easter Bunny: Yum! That was lovely. Thanks, [player name].
  • Easter Bunny: You're a good friend.
  • Player: You are most welcome. Do you feel a bit more Easter- ey now?
  • Easter Bunny: Oh, I'm starting to remember now! Easter is great! But I just... Hmm, I don't know...
  • Easter Bunny: I feel like I need one more little treat before I do anything to help with Easter.
  • Player: Oh for goodness sake...
  • Player: Alright, let me think of something.
  • If the player has not talked to Fry yet:
    • Fry: Excuse me, [player name], I believe I can help you.
    • Player: Oh?
    • Fry: Come here!
    • Fry: I couldn't help overhearing that you're trying to cheer up the Easter Bunny, and I have an idea.
    • Player: Well that's sort of nosey, but go on.
    • Fry: Let's put on a performance! that will cheer him up.
    • Player: A performance?
    • Fry: Yes! He's always enjoyed a good show.
    • Player: Well I suppose that could work...
    • Fry: I have some classic material we can try if that sounds appropriate?
    • Player: I don't see why not.
    • Fry: Excellent! I've already talked to some of the other fellows in here about it too. They seem keen!
    • (Rehearsal cutscene begins.)
  • If the player has talked to Fry already:
    • Player: I wonder how Fry is getting on with that performance...
    • Easter Bunny: What was that?
    • Player: Oh, nothing. I just need to talk to Fry about something.
    • Easter Bunny: Oh, see you later then.
    • (Continues with Fry dialogue.)

Talking to Fry before finishing the rehearsal cutscene

[edit | edit source]
  • Fry: I couldn't help overhearing that you're trying to cheer up the Easter Bunny, and I have an idea.
  • (End of dialogue)

Eggus Manus before the performance

[edit | edit source]
  • Player: Hello again, Eggus.
  • Eggus Manus: Hello!
  • Player: The Easter Bunny seems happier.
  • Eggus Manus: Indeed he does! Wonderful, isn't it?
  • Player: It is, I think we've nearly got him back on track.
  • (End of dialogue)

Easter Bunny after three treats are completed

[edit | edit source]
  • Easter Bunny: ...
  • Easter Bunny: One more treat and I'll be ready to work on Easter again.
  • Player: ANOTHER treat?
  • Easter Bunny: The last one!
  • Player: It better be.
  • (End of dialogue)

Wheeler after juice and bun are done

[edit | edit source]
  • Wheeler: Hello!
  • Player: Thanks for both juice and spices, EB really liked the buns!
  • (End of dialogue)

Bella Le Bowle after three treats

[edit | edit source]
  • Bella Le Bowle: Hey, [player name]. I thought it was really sweet of you to help cheer up that bunny.
  • Bella Le Bowle: Maybe we could go bowling sometime and you could cheer me up too?
  • Player: That would be fun, though I'm quite busy at the moment, and in the near future.
  • Bella Le Bowle: What about the far future?
  • Player: Oh the far future is looking very busy for me.
  • Player: But if I find the time, we could invite the Easter Bunny too! We'd all have a great game I'm sure.
  • Bella Le Bowle: Oh, I see. Nevermind then, if you're so busy.
  • (End of dialogue)

The mouth of Clarence after three treats

[edit | edit source]
  • The mouth of Clarence: Ah, hello again, special egg person.
  • Player: Hello.
  • The mouth of Clarence: We, that is to say, I, have decided, that you will receive no more special eggs.
  • Player: Oh, well I don't actually need any more, so that's fine.
  • The mouth of Clarence: Oh, you aren't devastated? Tormented by this great denial of eggs?
  • Player: Not really.
  • Player: Thanks again for the egg.
  • The mouth of Clarence: Curses!
  • The mouth of Clarence: And you're welcome! Cluck.
  • (End of dialogue)

Doughphie after giving the bun to Easter Bunny

[edit | edit source]
  • Doughphie: I hope you put that dough to good use.
  • Player: Oh I did indeed.
  • (End of dialogue)

Bowley Moley after three treats

[edit | edit source]
  • Bowley Moley: Hello! Have you come to take part in the festivities?
  • Bowley Moley: With Long Ears Johnson looking a bit more chipper, hopefully we'll get the Egg deliveries finally.
  • (End of dialogue)

The performance

[edit | edit source]

Searching the old bookcase before talking to Fry

[edit | edit source]
  • This bookcase is full of old scripts, scores, and performance pieces.
  • (End of dialogue)

Searching the wardrobe before talking to Fry

[edit | edit source]
  • Player: This wardrobe is full of old costumes.
  • (End of dialogue)

First time talking to Fry

[edit | edit source]
  • Player: Hello! I'm trying to cheer up the Easter Bunny, do you have any ideas?
  • Fry: Hmm, I have noticed his recent sour mood. Let me think for a moment...
  • Fry: Aha! I have it! Let's put on a performance! That will cheer him up.
  • Player: A performance?
  • Fry: Yes! He's always enjoyed a good show.
  • Player: Well I suppose that could work...
  • Player: Could you perform something soon?
  • Fry: Well, I'll need some time to find something appropriate to perform.
  • Player: Okay, I'll come back later when you've worked something out.
  • Fry: Of course, I'll need some performers.
  • Player: Surely you don't mean me?
  • Player: ...
  • Player: You do mean me.
  • Fry: Naturally! I'll talk to some other people too and get a good troupe together!
  • Player: Well, as long as it's not just me.
  • Fry: Of course not, you don't look deserving of a solo to me! Now run along, I shall begin my creative process.
  • Player: See you later then.
  • (End of dialogue)

Talking to Fry again

[edit | edit source]
  • If the player has not yet completed three other treats:
    • Player: Hello again Fry, are you proceeding with the performance planning?
    • Fry: Oh yes, I'm perusing potential performances and am planning which parts will be picked.
    • Player: Perfect!
    • (End of dialogue)
  • If the player has completed Easter bun, Carrot juice, and Bowling:
    • Fry: Ah, hello [player name]! I've a fantastic performance for us all to practise, if you are ready for a rehearsal?
    • Player: Yes, we'd better have a go!
    • Fry: Alright then, let's assemble the troupe!
    • (Rehearsal cutscene begins.)
    • Fry: Oh hang on, we don't want to ruin the surprise.
    • Fry: Easter Bunny! There's more fancy carrot juice at the bar!
    • Easter Bunny: Ooooh! Outta my way!
    • Fry: Rightio then, let's get to it.
    • Fry: Glanton! Rinder! Eggus! It's time!
    • Glanton: Time fer what?
    • Fry: Time for the rehearsal! For the performance!
    • Glanton: I didn't think ye were serious about that!
    • Fry: Well I am, so hurry along. You've all had a chance to familiarise yourselves with my script, yes?
    • Glanton: Oh yeah of course, I know it by heart. Hah!
    • Fry: Perfect! Rinder?
    • Rinder: What he said.
    • Eggus Manus: I also did not read it.
    • Fry: Oh you jokers, come on then! To the stage!
    • Player: See you there in a moment.
    • Rinder, Eggus Manus, Glanton, and the player arrive on the stage.
    • Fry: Wonderful, we're all here!
    • Fry: Let's see what you've got then.
    • Player: This should be interesting.
    • Fry: You first, Glanton!
    • Glanton: Aw heck.
    • Fry: From the top! First verse! And a one two three!
    • Glanton: Oh lordy, uh..
    • Glanton: When the foeman bares his.. peels?
    • Eggus Manus: TARANTA-RA TARANTA-RA!
    • Glanton: We, dun dun dun, er...
    • Glanton: I don't know this! I do not know this one!
    • Fry: For goodness sake.
    • Rinder: That wasn't very Easter-ey.
    • Player: No, it wasn't.
    • Fry: Oh come on, it's an old standard!
    • Glanton: I don't even know what a foeman is!
    • Player: Could we try something else?
    • Fry: Well I don't have anything to hand, but you're welcome to have a look backstage.
    • Player: Backstage eh? Alright.
    • Rinder, Eggus Manus, and Glanton leave the stage.
    • You should have a look backstage to see if there's anything that could help with the performance.
    • (End of dialogue)

Talking to Fry again before checking the backstage

[edit | edit source]
  • Fry: Have you found anything useful backstage yet?
  • Player: Not yet.
  • Fry: Well get to it then!
  • Player: In my own time.
  • (End of dialogue)

Searching the old bookcase

[edit | edit source]
  • If the player already has jumbled script:
    • Player: I don't think there's anything else worth reading here.
    • (End of dialogue)
  • If the player has no inventory space:
    • It looks like there might be a usable script in this bookcase, but you don't have enough space to take it.
    • (End of dialogue)
  • If the player does not have the jumbled script:
    • Player: Ooh a script! Looks a bit tatty and disorganised, but this should do the trick! I should read it before I take it to Fry.
    • (Player receives Jumbled script.)
    • (End of dialogue)

Reading Jumbled script

[edit | edit source]
  • Player: This script is all out of order, but it might have to do.
  • (End of dialogue)

Wardrobe

[edit | edit source]
  • Checking the wardrobe for the first time:
    • Player: Erm... Open sesame?
    • Player: Really?
    • Player: Oh come on!
    • Player: This wardrobe stinks - and the door won't stay open!
    • Player: I'd better check it again for, eurgh, costumes.
    • Player: Hmm... What are those?
    • Player: There are some carrot costumes in this wardrobe! They smell a bit musty, but they look like they will do just fine for a performance.
    • Player: I'll tell Fry that they're here, and he can sort them out. No way I'm touching them in that state!
    • (End of dialogue)
  • Subsequent times:
    • Player: The carrot costumes are still in here.
    • (End of dialogue)

Talking to Fry after checking backstage

[edit | edit source]
  • Fry: Have you found anything useful backstage yet?
  • If the player has found the costumes but not the script:
    • Fry: Have you found anything useful backstage yet?
    • Player: I found some old costumes we can use.
    • Fry: Oh that's great, but we'll need more than just costumes to wow the audience.
    • Fry: We need some material to perform!
    • Player: True, I'll have another look.
    • (End of dialogue)
  • If the player has not yet read the script:
    • Player: I've found an old script, but I haven't read it yet.
    • Fry: Well perhaps you should read it?
    • Player: I suppose I should.
    • (End of dialogue)
  • Player: I've found an old script and some carrot costumes!
  • Fry: An old script eh? Is it any good?
  • If the player lost the script:
    • Player: I would show you but I seem to have misplaced it, I'll go and find it again.
    • Fry: You silly sausage!
    • (End of dialogue)
  • Player: You tell me, here have a look. It seems like it's all out of order.
  • Fry: Well this is very interesting! Though I'm not sure how it would have been put together originally.
  • Fry: In any case, it's definitely got the spirit of Easter written into it. Carrot costumes should suit this well.
  • Fry: I think we can use this, though the page order will need reviewing. Can you work out something good?
  • Player: I can give it a go if you wash those disgusting carrot costumes.
  • Fry: Wonderful, bring it to me once you're done and we shall get cracking! In the meantime, I'll get those costumes cleaned.
  • (End of dialogue)

Eggus Manus after rehearsal

[edit | edit source]
  • Player: Hello again, Eggus.
  • Eggus Manus: Hello!
  • Player: The rehearsal didn't go very well.
  • Eggus Manus: No it did not. That Glanton has no respect for musicals.
  • Player: You didn't read the script beforehand either though, did you?
  • Eggus Manus: True, true. Though that is because I am familiar with the material.
  • Player: Is that right?
  • Eggus Manus: Oh yes! Why I could burst into a rendition of 'Oh, is there not one maiden egg' at a moments notice!
  • Player: Go on then.
  • Eggus Manus: I can't right now, there's no ensemble. Plus, I don't have my singing socks on.
  • Player: Well you'd better get them, we've got to perform for the Easter Bunny soon.
  • (End of dialogue)

Starting the performance

[edit | edit source]
  • Fry: How is that script looking? Have you sorted it out yet?
  • Select an option
  • I'm finished with the script.
    • Player: It looks good to me, let's put on the performance!
    • Fry: Wonderful! I shall inform our colleagues, and fetch the Easter Bunny.
    • Player: See you after the show.
    • Cutscene: "Dance time."
    • Player, Glanton, Rinder, Eggus Manus: We are the Easter carrots! Carrots!
    • Player, Glanton, Rinder, Eggus Manus: Orange and full of the joys of spring!
    • Player, Glanton, Rinder, Eggus Manus: Easter is here, it's time to frolic!
    • Player, Glanton, Rinder, Eggus Manus: Watch us carrots do our thing!
    • Player, Glanton, Rinder, Eggus Manus: Woo!
    • (The order of the dialogue depends on the order chosen by the player.)
    • Player, Glanton, Rinder, Eggus Manus: Orange, rooty, nice and juicy!
    • Player, Glanton, Rinder, Eggus Manus: Pop out of the ground and then we sing!
    • Player, Glanton, Rinder, Eggus Manus: Whilst sun is warm we dance about!
    • Player, Glanton, Rinder, Eggus Manus: Easter joy we hope to bring!
    • Easter Bunny: That was amazing!
    • Easter Bunny: So much Easter energy! Wow!
    • The cutscene ends.
    • Easter Bunny: That dance was amazing! Well done. I feel so... Invigorated!
    • Easter Bunny: How could I ever lose my Easter spirit?
    • Player: Sometimes you just need a break.
    • Easter Bunny: That's true. Thanks, [player name].
    • Player: I'm glad you're feeling better.
    • Easter Bunny: Lawks! Look at the time, I should get back to Varrock to set up the Eggs!
    • Player: See you up there!
    • (End of dialogue)
  • The script isn't ready yet.
    • Player: I'm not finished yet.
    • (End of dialogue)

Talking to the Easter Bunny after the performance

[edit | edit source]
  • Easter Bunny: That dance was amazing! Well done. I feel so... Invigorated!
  • (Same as above)

Talking to the Easter Bunny after he mentions Varrock

[edit | edit source]
  • Easter Bunny: Lawks! Look at the time, I should get back to Varrock to set up the Eggs!
  • Player: See you up there!
  • (End of dialogue)

Fry after performance

[edit | edit source]
  • Fry: Good job putting that script in order, I think that went well!
  • (End of dialogue)

Eggus manus after performance

[edit | edit source]
  • Player: Hi, Eggus.
  • Eggus Manus: Oh hello, [player name]!
  • Player: Good job with the performance, the Easter Bunny loved it.
  • Player: I was impressed with your dancing, you're a natural!
  • Eggus Manus: I love a good dance. It's great eggs-ercise!
  • Eggus Manus: In fact, the show has re-eggnited my love for the stage.
  • Player: That's great, what are you thinking of doing?
  • Eggus Manus: Stand-up comedy! I've been writing jokes. Well, a joke.
  • Player: I think you'll need more than one, Eggus. Still, can I hear it?
  • Eggus Manus: Absolutely!
  • Eggus Manus: What's big and small at the same time?
  • Player: I dread to think.
  • Eggus Manus: A big egg!
  • Eggus Manus: Ohohohoho!
  • Player: ...
  • Player: I'm glad that you're enjoying yourself.
  • Eggus Manus: I'm having a blast! I think I'll try and write another egg joke soon.
  • Player: You crack on, Eggus! Good luck with it all.
  • Eggus Manus: Thanks.
  • (End of dialogue)

Return to Varrock after saving Easter

[edit | edit source]

Rinder or Glanton

[edit | edit source]
  • Rinder: It won't catch on, Glanton.
  • Glanton: Ah don't be like that Rinder, how will we know till we try?
  • Player: Alright gents, what's going on here then?
  • Glanton: I've had this great idea see.
  • Player: Does it have anything to do with long walks in the desert again?
  • Glanton: Well y'see thats the beauty of it.
  • Glanton: It's a lot easier to melt chocolate than dry out grapes.
  • Player: Chocolate? You've piqued my interest!
  • Glanton: Exactly! See Rinder, [player name] doesn't even know half the idea yet and wants in!
  • Rinder: It still seems terribly messy.
  • Glanton: Okay so, what we do is use our connections with the Easter Bunny to acquire a lot of chocolate.
  • Player: And give it to me for my outstanding contributions to the preservation of Easter?
  • Rinder: No.
  • Glanton: And we melt it all up, and put it in a fountain.
  • Player: And then I get to have it all?
  • Rinder: No.
  • Glanton: No then we sell people the right to take a couple of small fruits to dip in the fountain and eat!
  • Player: That sounds delicious!
  • Rinder: Yes.
  • Player: But I can get some for free?
  • Rinder: No.
  • Glanton: See the amount people would pay for just a taste of chocolate is so much higher than we'd have to pay to source a lot of the stuff.
  • Player: Well, I'm not interested if I have to pay.
  • Player: I saved Easter...
  • Rinder: ...
  • Player: ... Again!
  • Player: I think I'll go see if the Easter Bunny has some more eggs for me...
  • Glanton: Be seeing you!
  • (End of dialogue)

Talking to Cooky Weasel near Varrock

[edit | edit source]
  • Cooky Weasel: Keep your hands away from these lovely carrots, stinky!
  • Player: I wasn't anywhere near them!
  • Cooky Weasel: I can smell you getting closer, stinky!
  • Player: I don't want any carrots I'm just here for eggs!
  • Cooky Weasel: Good, cause these carrots aren't for you, stinky!
  • Player: Fine, I'm going!
  • (End of dialogue)

Talking to Eggus Manus near Varrock

[edit | edit source]
  • Eggus Manus: Hurrah! you've done it again, [player name]! Ayaster is saved again.
  • Player: Ayaster you say?
  • Eggus Manus: Oh, I mean Easter of course.
  • (End of dialogue)

Talking to Bowley Moley near Varrock

[edit | edit source]
  • Player: Hello Bowley, I didn't expect you up here!
  • Bowley Moley: And why would that be? I deserve an Egg too, look how much I'm helping out!
  • Player: Oh it's just bright is all, we don't often get moles here on the surface.
  • Bowley Moley: Hm yes, I could do with something to keep the sun out of my eyes.
  • Bowley Moley: A new machine perhaps that could lift a whole load of earth and hold it over my head!
  • Player: Well enjoy that thought!
  • (End of dialogue)

Talking to the Easter Bunny near Varrock

[edit | edit source]
  • If the player has no inventory space:
    • You need [1-5] free inventory [slots/slot] to receive your Easter event rewards.
    • Easter Bunny: I have something fun for you, [player name]!
    • Easter Bunny: Come back when you have more space.
    • (End of dialogue)
  • (Player receives Carrot costume hat.)
  • (Player receives Carrot costume body.)
  • (Player receives Carrot costume gloves.)
  • (Player receives Carrot costume tights.)
  • (Player receives two Easter eggs.)
  • Easter Bunny: Thanks for saving our bacon and eggs again, [player name]!
  • (Event complete interface opens.)
  • You've completed the Easter event: One glum bunny
Event complete!
One glum bunny
Rewards
- Carrot outfit
The Old School team wishes you a Happy Easter!

Talking to the Concerned man after completing the Quest

[edit | edit source]
  • Concerned man: Mate, it took you so long to get me lunch the Easter Bunny showed up, I had some choccy eggs instead.
  • Player: Great. That was all me you know.
  • Concerned man: What are you talking about? It was definitely the Easter Bunny.
  • Player: You know what?
  • Player: I'm still too busy to talk to you.
  • Concerned man: Alright, cheerio!
  • (End of dialogue)

Easter Bunny again after event is completed

[edit | edit source]
  • Player: Oh it's always my pleasure to get these delicious eggs!
  • Player: I mean... to help out a friend in need!
  • Player: Isn't it strange something always happens around this time of year that needs me to come and save the day?
  • Easter Bunny: Oh really? I don't keep track, so much to do around now.
  • Player: Oh well, I expect I'll be seeing you again next year.
  • Easter Bunny: Yes, till neggxt year!
  • (End of dialogue)

Easter Bunny again when inside the Rabbit Hole after event is completed

[edit | edit source]
  • Easter Bunny: Would you please stop [player name], I'ts[sic] very hard to rush back here so fast.
  • Player: You're coming back here, whenever I do?
  • Easter Bunny: Precisely, so we'd all appreciate it if you didn't.
  • Player: But why?
  • Easter Bunny: Who knows what you'd get up to down here on your own.
  • (End of dialogue)